Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Litauisk-Engelsk - as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskEngelsk

Kategori Sætning - Computere / Internet

Titel
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Tekst
Tilmeldt af mogokas
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Titel
I like to live well and cheerfully
Oversættelse
Engelsk

Oversat af smalsius
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I like to live well and cheerfully
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 19 September 2008 01:03





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 September 2008 01:31

lilian canale
Antal indlæg: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?

8 September 2008 07:42

smalsius
Antal indlæg: 12
;-) I know :-)

8 September 2008 08:35

Andriuska666
Antal indlæg: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!

8 September 2008 08:55

smalsius
Antal indlæg: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia

13 September 2008 17:58

lilian canale
Antal indlæg: 14972
May I know what you are discussing about?

CC: Andriuska666