Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İngilizce - as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİngilizce

Kategori Cumle - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Metin
Öneri mogokas
Kaynak dil: Litvanca

as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Başlık
I like to live well and cheerfully
Tercüme
İngilizce

Çeviri smalsius
Hedef dil: İngilizce

I like to live well and cheerfully
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Eylül 2008 01:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Eylül 2008 01:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?

8 Eylül 2008 07:42

smalsius
Mesaj Sayısı: 12
;-) I know :-)

8 Eylül 2008 08:35

Andriuska666
Mesaj Sayısı: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!

8 Eylül 2008 08:55

smalsius
Mesaj Sayısı: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia

13 Eylül 2008 17:58

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
May I know what you are discussing about?

CC: Andriuska666