Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilithuania-Kiingereza - as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilithuaniaKiingereza

Category Sentence - Computers / Internet

Kichwa
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Nakala
Tafsiri iliombwa na mogokas
Lugha ya kimaumbile: Kilithuania

as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Kichwa
I like to live well and cheerfully
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na smalsius
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I like to live well and cheerfully
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 19 Septemba 2008 01:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Septemba 2008 01:31

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?

8 Septemba 2008 07:42

smalsius
Idadi ya ujumbe: 12
;-) I know :-)

8 Septemba 2008 08:35

Andriuska666
Idadi ya ujumbe: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!

8 Septemba 2008 08:55

smalsius
Idadi ya ujumbe: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia

13 Septemba 2008 17:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
May I know what you are discussing about?

CC: Andriuska666