Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Engelska - as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelska

Kategori Mening - Datorer/Internet

Titel
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Text
Tillagd av mogokas
Källspråk: Litauiska

as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Titel
I like to live well and cheerfully
Översättning
Engelska

Översatt av smalsius
Språket som det ska översättas till: Engelska

I like to live well and cheerfully
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 19 September 2008 01:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 September 2008 01:31

lilian canale
Antal inlägg: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?

8 September 2008 07:42

smalsius
Antal inlägg: 12
;-) I know :-)

8 September 2008 08:35

Andriuska666
Antal inlägg: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!

8 September 2008 08:55

smalsius
Antal inlägg: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia

13 September 2008 17:58

lilian canale
Antal inlägg: 14972
May I know what you are discussing about?

CC: Andriuska666