쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 리투아니아어-영어 - as mekstu gyventi graziai ir smagiai
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 컴퓨터 / 인터넷
제목
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
본문
mogokas
에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
제목
I like to live well and cheerfully
번역
영어
smalsius
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I like to live well and cheerfully
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 19일 01:03
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 8일 01:31
lilian canale
게시물 갯수: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?
2008년 9월 8일 07:42
smalsius
게시물 갯수: 12
;-) I know :-)
2008년 9월 8일 08:35
Andriuska666
게시물 갯수: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!
2008년 9월 8일 08:55
smalsius
게시물 갯수: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia
2008년 9월 13일 17:58
lilian canale
게시물 갯수: 14972
May I know what you are discussing about?
CC:
Andriuska666