Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لتواني-انجليزي - as mekstu gyventi graziai ir smagiai

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيانجليزي

صنف جملة - حواسب/ انترنت

عنوان
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
نص
إقترحت من طرف mogokas
لغة مصدر: لتواني

as mekstu gyventi graziai ir smagiai

عنوان
I like to live well and cheerfully
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف smalsius
لغة الهدف: انجليزي

I like to live well and cheerfully
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 19 أيلول 2008 01:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أيلول 2008 01:31

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?

8 أيلول 2008 07:42

smalsius
عدد الرسائل: 12
;-) I know :-)

8 أيلول 2008 08:35

Andriuska666
عدد الرسائل: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!

8 أيلول 2008 08:55

smalsius
عدد الرسائل: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia

13 أيلول 2008 17:58

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
May I know what you are discussing about?

CC: Andriuska666