Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Литовська-Англійська - as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Комп'ютери / Інтернет
Заголовок
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Текст
Публікацію зроблено
mogokas
Мова оригіналу: Литовська
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Заголовок
I like to live well and cheerfully
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
smalsius
Мова, якою перекладати: Англійська
I like to live well and cheerfully
Затверджено
lilian canale
- 19 Вересня 2008 01:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Вересня 2008 01:31
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?
8 Вересня 2008 07:42
smalsius
Кількість повідомлень: 12
;-) I know :-)
8 Вересня 2008 08:35
Andriuska666
Кількість повідомлень: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!
8 Вересня 2008 08:55
smalsius
Кількість повідомлень: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia
13 Вересня 2008 17:58
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
May I know what you are discussing about?
CC:
Andriuska666