Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Engelsk - as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskEngelsk

Kategori Setning - Datamaskiner / Internett

Tittel
as mekstu gyventi graziai ir smagiai
Tekst
Skrevet av mogokas
Kildespråk: Litauisk

as mekstu gyventi graziai ir smagiai

Tittel
I like to live well and cheerfully
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av smalsius
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I like to live well and cheerfully
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 19 September 2008 01:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 September 2008 01:31

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK?

8 September 2008 07:42

smalsius
Antall Innlegg: 12
;-) I know :-)

8 September 2008 08:35

Andriuska666
Antall Innlegg: 3
cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA!

8 September 2008 08:55

smalsius
Antall Innlegg: 12
saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia

13 September 2008 17:58

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
May I know what you are discussing about?

CC: Andriuska666