Traducerea - Lituaniană-Engleză - as mekstu gyventi graziai ir smagiaiStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Calculatoare/Internet | as mekstu gyventi graziai ir smagiai | | Limba sursă: Lituaniană
as mekstu gyventi graziai ir smagiai |
|
| I like to live well and cheerfully | | Limba ţintă: Engleză
I like to live well and cheerfully |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Septembrie 2008 01:03
Ultimele mesaje | | | | | 8 Septembrie 2008 01:31 | | | smalsius, the pronoun "I" is always written in caps in English. Please remember that next time, OK? | | | 8 Septembrie 2008 07:42 | | | | | | 8 Septembrie 2008 08:35 | | | cia juk kazkas stengiasi tai sau uzsidirbti prliusu. NESAZININGA! | | | 8 Septembrie 2008 08:55 | | | saziningai. tiesiog nenusispaude didzioji raide ir viskas. esmes tai nekeicia | | | 13 Septembrie 2008 17:58 | | | |
|
|