Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Kifejezés

Cim
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
Szöveg
Ajànlo rappforever
Nyelvröl forditàs: Török

bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala dogmadi, o AY...haala batmadi!

Cim
It’s not a day it’s a season which passed, the sun...
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

It’s not a day it’s a season which passed, the sun has not risen yet, the MOON...has not waned yet!
Validated by lilian canale - 15 Szeptember 2008 12:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Szeptember 2008 02:37

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Miss,

What about using Present Perfect with "yet"?

13 Szeptember 2008 03:01

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Ok Lilian I edit

13 Szeptember 2008 03:24

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Oops! Check it out, please.