Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
Tекст
Добавлено
rappforever
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala dogmadi, o AY...haala batmadi!
Статус
It’s not a day it’s a season which passed, the sun...
Перевод
Английский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский
It’s not a day it’s a season which passed, the sun has not risen yet, the MOON...has not waned yet!
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 15 Сентябрь 2008 12:52
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Сентябрь 2008 02:37
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Miss,
What about using Present Perfect with "yet"?
13 Сентябрь 2008 03:01
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Ok Lilian I edit
13 Сентябрь 2008 03:24
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Oops! Check it out, please.