Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo

Titolo
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
Teksto
Submetigx per rappforever
Font-lingvo: Turka

bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala dogmadi, o AY...haala batmadi!

Titolo
It’s not a day it’s a season which passed, the sun...
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

It’s not a day it’s a season which passed, the sun has not risen yet, the MOON...has not waned yet!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Septembro 2008 12:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Septembro 2008 02:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Miss,

What about using Present Perfect with "yet"?

13 Septembro 2008 03:01

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Ok Lilian I edit

13 Septembro 2008 03:24

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Oops! Check it out, please.