Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shprehje

Titull
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
Tekst
Prezantuar nga rappforever
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala dogmadi, o AY...haala batmadi!

Titull
It’s not a day it’s a season which passed, the sun...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Anglisht

It’s not a day it’s a season which passed, the sun has not risen yet, the MOON...has not waned yet!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Shtator 2008 12:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Shtator 2008 02:37

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Miss,

What about using Present Perfect with "yet"?

13 Shtator 2008 03:01

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Ok Lilian I edit

13 Shtator 2008 03:24

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oops! Check it out, please.