Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
Titel
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
Tekst
Tilmeldt af
rappforever
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala dogmadi, o AY...haala batmadi!
Titel
It’s not a day it’s a season which passed, the sun...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
It’s not a day it’s a season which passed, the sun has not risen yet, the MOON...has not waned yet!
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 15 September 2008 12:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
13 September 2008 02:37
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Miss,
What about using Present Perfect with "yet"?
13 September 2008 03:01
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Ok Lilian I edit
13 September 2008 03:24
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Oops! Check it out, please.