Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現

タイトル
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
テキスト
rappforever様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala dogmadi, o AY...haala batmadi!

タイトル
It’s not a day it’s a season which passed, the sun...
翻訳
英語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It’s not a day it’s a season which passed, the sun has not risen yet, the MOON...has not waned yet!
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 15日 12:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 13日 02:37

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Miss,

What about using Present Perfect with "yet"?

2008年 9月 13日 03:01

turkishmiss
投稿数: 2132
Ok Lilian I edit

2008年 9月 13日 03:24

lilian canale
投稿数: 14972
Oops! Check it out, please.