मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression
शीर्षक
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
हरफ
rappforever
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala dogmadi, o AY...haala batmadi!
शीर्षक
It’s not a day it’s a season which passed, the sun...
अनुबाद
अंग्रेजी
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
It’s not a day it’s a season which passed, the sun has not risen yet, the MOON...has not waned yet!
Validated by
lilian canale
- 2008年 सेप्टेम्बर 15日 12:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 13日 02:37
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Miss,
What about using Present Perfect with "yet"?
2008年 सेप्टेम्बर 13日 03:01
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Ok Lilian I edit
2008年 सेप्टेम्बर 13日 03:24
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oops! Check it out, please.