Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح

عنوان
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
متن
rappforever پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala dogmadi, o AY...haala batmadi!

عنوان
It’s not a day it’s a season which passed, the sun...
ترجمه
انگلیسی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It’s not a day it’s a season which passed, the sun has not risen yet, the MOON...has not waned yet!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 سپتامبر 2008 12:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 سپتامبر 2008 02:37

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Miss,

What about using Present Perfect with "yet"?

13 سپتامبر 2008 03:01

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Ok Lilian I edit

13 سپتامبر 2008 03:24

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Oops! Check it out, please.