Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Török - no tengo ke aguantarme nada

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
no tengo ke aguantarme nada
Szöveg
Ajànlo cancagri
Nyelvröl forditàs: Spanyol

no tengo ke aguantarme nada

Cim
Hiç de kendimi bu işten ....
Fordítás
Török

Forditva benimadimmayis àltal
Forditando nyelve: Török

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
Magyaràzat a forditàshoz
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
Validated by FIGEN KIRCI - 8 Október 2008 02:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Október 2008 16:49

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


4 Október 2008 17:16

benimadimmayis
Hozzászólások száma: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

4 Október 2008 17:17

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

4 Október 2008 19:45

benimadimmayis
Hozzászólások száma: 47
olabilir.