Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - no tengo ke aguantarme nada

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
no tengo ke aguantarme nada
Tekst
Opgestuurd door cancagri
Uitgangs-taal: Spaans

no tengo ke aguantarme nada

Titel
Hiç de kendimi bu işten ....
Vertaling
Turks

Vertaald door benimadimmayis
Doel-taal: Turks

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
Details voor de vertaling
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 8 oktober 2008 02:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 oktober 2008 16:49

handyy
Aantal berichten: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


4 oktober 2008 17:16

benimadimmayis
Aantal berichten: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

4 oktober 2008 17:17

handyy
Aantal berichten: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

4 oktober 2008 19:45

benimadimmayis
Aantal berichten: 47
olabilir.