Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-터키어 - no tengo ke aguantarme nada

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
no tengo ke aguantarme nada
본문
cancagri에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

no tengo ke aguantarme nada

제목
Hiç de kendimi bu işten ....
번역
터키어

benimadimmayis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
이 번역물에 관한 주의사항
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 8일 02:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 4일 16:49

handyy
게시물 갯수: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


2008년 10월 4일 17:16

benimadimmayis
게시물 갯수: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

2008년 10월 4일 17:17

handyy
게시물 갯수: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

2008년 10월 4일 19:45

benimadimmayis
게시물 갯수: 47
olabilir.