Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - no tengo ke aguantarme nada

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
no tengo ke aguantarme nada
Tekst
Tilmeldt af cancagri
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

no tengo ke aguantarme nada

Titel
Hiç de kendimi bu işten ....
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af benimadimmayis
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
Bemærkninger til oversættelsen
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 8 Oktober 2008 02:03





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Oktober 2008 16:49

handyy
Antal indlæg: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


4 Oktober 2008 17:16

benimadimmayis
Antal indlæg: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

4 Oktober 2008 17:17

handyy
Antal indlæg: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

4 Oktober 2008 19:45

benimadimmayis
Antal indlæg: 47
olabilir.