Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - no tengo ke aguantarme nada

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
no tengo ke aguantarme nada
Metin
Öneri cancagri
Kaynak dil: İspanyolca

no tengo ke aguantarme nada

Başlık
Hiç de kendimi bu işten ....
Tercüme
Türkçe

Çeviri benimadimmayis
Hedef dil: Türkçe

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 8 Ekim 2008 02:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ekim 2008 16:49

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


4 Ekim 2008 17:16

benimadimmayis
Mesaj Sayısı: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

4 Ekim 2008 17:17

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

4 Ekim 2008 19:45

benimadimmayis
Mesaj Sayısı: 47
olabilir.