Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - no tengo ke aguantarme nada

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
no tengo ke aguantarme nada
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cancagri
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

no tengo ke aguantarme nada

τίτλος
Hiç de kendimi bu işten ....
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από benimadimmayis
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 8 Οκτώβριος 2008 02:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Οκτώβριος 2008 16:49

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


4 Οκτώβριος 2008 17:16

benimadimmayis
Αριθμός μηνυμάτων: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

4 Οκτώβριος 2008 17:17

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

4 Οκτώβριος 2008 19:45

benimadimmayis
Αριθμός μηνυμάτων: 47
olabilir.