Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Svéd - εγώ αγαπώ εσένα

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögSvéd

Cim
εγώ αγαπώ εσένα
Szöveg
Ajànlo maliina
Nyelvröl forditàs: Görög

εγώ αγαπώ εσένα

Cim
Jag älskar dig
Fordítás
Svéd

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Svéd

Jag älskar dig
Magyaràzat a forditàshoz
Konstig formulering!
Borde kanske vara εγώ σ'αγαπώ= jag älskar dig, (eller Jag älskar, och du?) εσύ = subjektform
10/10
Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller emfatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ".
Validated by lenab - 10 Október 2008 16:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Október 2008 19:43

pias
Hozzászólások száma: 8114
HÃ¥ller med, konstig formulering!
---------------> omröstning.

10 Október 2008 01:11

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Well, I find it very strange too.

Εγώ αγαπώ. Εσύ; (=Εσύ αγαπάς; )
I love. You? (=Do you love?)

10 Október 2008 11:25

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Jag ser att den grekiska texten har redigerats. Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller efatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ". Jag redigerar!

10 Október 2008 13:09

pias
Hozzászólások száma: 8114
Lena,
kolla under källtexten, Elena bekräftar där att din översättning är rätt ...efter hennes korr. Bara att godkänna.