Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Шведский - εγώ αγαπώ εσένα

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийШведский

Статус
εγώ αγαπώ εσένα
Tекст
Добавлено maliina
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

εγώ αγαπώ εσένα

Статус
Jag älskar dig
Перевод
Шведский

Перевод сделан lenab
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Jag älskar dig
Комментарии для переводчика
Konstig formulering!
Borde kanske vara εγώ σ'αγαπώ= jag älskar dig, (eller Jag älskar, och du?) εσύ = subjektform
10/10
Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller emfatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ".
Последнее изменение было внесено пользователем lenab - 10 Октябрь 2008 16:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Октябрь 2008 19:43

pias
Кол-во сообщений: 8113
HÃ¥ller med, konstig formulering!
---------------> omröstning.

10 Октябрь 2008 01:11

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Well, I find it very strange too.

Εγώ αγαπώ. Εσύ; (=Εσύ αγαπάς; )
I love. You? (=Do you love?)

10 Октябрь 2008 11:25

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Jag ser att den grekiska texten har redigerats. Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller efatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ". Jag redigerar!

10 Октябрь 2008 13:09

pias
Кол-во сообщений: 8113
Lena,
kolla under källtexten, Elena bekräftar där att din översättning är rätt ...efter hennes korr. Bara att godkänna.