Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Szwedzki - εγώ αγαπώ εσένα

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiSzwedzki

Tytuł
εγώ αγαπώ εσένα
Tekst
Wprowadzone przez maliina
Język źródłowy: Grecki

εγώ αγαπώ εσένα

Tytuł
Jag älskar dig
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Szwedzki

Jag älskar dig
Uwagi na temat tłumaczenia
Konstig formulering!
Borde kanske vara εγώ σ'αγαπώ= jag älskar dig, (eller Jag älskar, och du?) εσύ = subjektform
10/10
Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller emfatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lenab - 10 Październik 2008 16:54





Ostatni Post

Autor
Post

9 Październik 2008 19:43

pias
Liczba postów: 8113
HÃ¥ller med, konstig formulering!
---------------> omröstning.

10 Październik 2008 01:11

pirulito
Liczba postów: 1180
Well, I find it very strange too.

Εγώ αγαπώ. Εσύ; (=Εσύ αγαπάς; )
I love. You? (=Do you love?)

10 Październik 2008 11:25

lenab
Liczba postów: 1084
Jag ser att den grekiska texten har redigerats. Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller efatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ". Jag redigerar!

10 Październik 2008 13:09

pias
Liczba postów: 8113
Lena,
kolla under källtexten, Elena bekräftar där att din översättning är rätt ...efter hennes korr. Bara att godkänna.