Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Svedski - εγώ αγαπώ εσένα

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiSvedski

Natpis
εγώ αγαπώ εσένα
Tekst
Podnet od maliina
Izvorni jezik: Grcki

εγώ αγαπώ εσένα

Natpis
Jag älskar dig
Prevod
Svedski

Preveo lenab
Željeni jezik: Svedski

Jag älskar dig
Napomene o prevodu
Konstig formulering!
Borde kanske vara εγώ σ'αγαπώ= jag älskar dig, (eller Jag älskar, och du?) εσύ = subjektform
10/10
Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller emfatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ".
Poslednja provera i obrada od lenab - 10 Oktobar 2008 16:54





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Oktobar 2008 19:43

pias
Broj poruka: 8113
HÃ¥ller med, konstig formulering!
---------------> omröstning.

10 Oktobar 2008 01:11

pirulito
Broj poruka: 1180
Well, I find it very strange too.

Εγώ αγαπώ. Εσύ; (=Εσύ αγαπάς; )
I love. You? (=Do you love?)

10 Oktobar 2008 11:25

lenab
Broj poruka: 1084
Jag ser att den grekiska texten har redigerats. Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller efatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ". Jag redigerar!

10 Oktobar 2008 13:09

pias
Broj poruka: 8113
Lena,
kolla under källtexten, Elena bekräftar där att din översättning är rätt ...efter hennes korr. Bara att godkänna.