Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Svensk - εγώ αγαπώ εσένα

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskSvensk

Titel
εγώ αγαπώ εσένα
Tekst
Tilmeldt af maliina
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

εγώ αγαπώ εσένα

Titel
Jag älskar dig
Oversættelse
Svensk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Jag älskar dig
Bemærkninger til oversættelsen
Konstig formulering!
Borde kanske vara εγώ σ'αγαπώ= jag älskar dig, (eller Jag älskar, och du?) εσύ = subjektform
10/10
Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller emfatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ".
Senest valideret eller redigeret af lenab - 10 Oktober 2008 16:54





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Oktober 2008 19:43

pias
Antal indlæg: 8113
HÃ¥ller med, konstig formulering!
---------------> omröstning.

10 Oktober 2008 01:11

pirulito
Antal indlæg: 1180
Well, I find it very strange too.

Εγώ αγαπώ. Εσύ; (=Εσύ αγαπάς; )
I love. You? (=Do you love?)

10 Oktober 2008 11:25

lenab
Antal indlæg: 1084
Jag ser att den grekiska texten har redigerats. Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller efatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ". Jag redigerar!

10 Oktober 2008 13:09

pias
Antal indlæg: 8113
Lena,
kolla under källtexten, Elena bekräftar där att din översättning är rätt ...efter hennes korr. Bara att godkänna.