Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-स्विडेनी - εγώ αγαπώ εσένα

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीस्विडेनी

शीर्षक
εγώ αγαπώ εσένα
हरफ
maliinaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

εγώ αγαπώ εσένα

शीर्षक
Jag älskar dig
अनुबाद
स्विडेनी

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Jag älskar dig
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Konstig formulering!
Borde kanske vara εγώ σ'αγαπώ= jag älskar dig, (eller Jag älskar, och du?) εσύ = subjektform
10/10
Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller emfatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ".
Validated by lenab - 2008年 अक्टोबर 10日 16:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 9日 19:43

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
HÃ¥ller med, konstig formulering!
---------------> omröstning.

2008年 अक्टोबर 10日 01:11

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Well, I find it very strange too.

Εγώ αγαπώ. Εσύ; (=Εσύ αγαπάς; )
I love. You? (=Do you love?)

2008年 अक्टोबर 10日 11:25

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Jag ser att den grekiska texten har redigerats. Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller efatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ". Jag redigerar!

2008年 अक्टोबर 10日 13:09

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Lena,
kolla under källtexten, Elena bekräftar där att din översättning är rätt ...efter hennes korr. Bara att godkänna.