Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Szerb - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szeretet / Baràtsàg
Cim
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
Szöveg
Ajànlo
love96
Nyelvröl forditàs: Svéd
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är
Cim
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Fordítás
Szerb
Forditva
maki_sindja
àltal
Forditando nyelve: Szerb
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Magyaràzat a forditàshoz
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
Validated by
Roller-Coaster
- 15 Október 2008 10:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 Október 2008 22:33
Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?
13 Október 2008 21:40
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Jesu, samo se poÄetak malÄice razlikuje...
15 Október 2008 10:07
Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju