Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-塞尔维亚语 - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语塞尔维亚语

讨论区 爱 / 友谊

标题
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
正文
提交 love96
源语言: 瑞典语

Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är

标题
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
翻译
塞尔维亚语

翻译 maki_sindja
目的语言: 塞尔维亚语

Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
给这篇翻译加备注
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
Roller-Coaster认可或编辑 - 2008年 十月 15日 10:08





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 12日 22:33

Roller-Coaster
文章总计: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?

2008年 十月 13日 21:40

maki_sindja
文章总计: 1206
Jesu, samo se početak malčice razlikuje...

2008年 十月 15日 10:07

Roller-Coaster
文章总计: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju