Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Сербська - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Заголовок
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
Текст
Публікацію зроблено
love96
Мова оригіналу: Шведська
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är
Заголовок
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Сербська
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Пояснення стосовно перекладу
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
Затверджено
Roller-Coaster
- 15 Жовтня 2008 10:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Жовтня 2008 22:33
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?
13 Жовтня 2008 21:40
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Jesu, samo se poÄetak malÄice razlikuje...
15 Жовтня 2008 10:07
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju