Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Serbų - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
Tekstas
Pateikta
love96
Originalo kalba: Švedų
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är
Pavadinimas
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Vertimas
Serbų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Pastabos apie vertimą
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
Validated by
Roller-Coaster
- 15 spalis 2008 10:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 spalis 2008 22:33
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?
13 spalis 2008 21:40
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Jesu, samo se poÄetak malÄice razlikuje...
15 spalis 2008 10:07
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju