Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-セルビア語 - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語セルビア語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
テキスト
love96様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är

タイトル
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
翻訳
セルビア語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
翻訳についてのコメント
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2008年 10月 15日 10:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 12日 22:33

Roller-Coaster
投稿数: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?

2008年 10月 13日 21:40

maki_sindja
投稿数: 1206
Jesu, samo se početak malčice razlikuje...

2008年 10月 15日 10:07

Roller-Coaster
投稿数: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju