Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-세르비아어 - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어세르비아어

분류 사랑 / 우정

제목
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
본문
love96에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är

제목
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
번역
세르비아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
이 번역물에 관한 주의사항
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 15일 10:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 12일 22:33

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?

2008년 10월 13일 21:40

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Jesu, samo se početak malčice razlikuje...

2008년 10월 15일 10:07

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju