Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Serbe - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Titre
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
Texte
Proposé par
love96
Langue de départ: Suédois
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är
Titre
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Traduction
Serbe
Traduit par
maki_sindja
Langue d'arrivée: Serbe
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Commentaires pour la traduction
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
Dernière édition ou validation par
Roller-Coaster
- 15 Octobre 2008 10:08
Derniers messages
Auteur
Message
12 Octobre 2008 22:33
Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?
13 Octobre 2008 21:40
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Jesu, samo se poÄetak malÄice razlikuje...
15 Octobre 2008 10:07
Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju