الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-صربى - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حب/ صداقة
عنوان
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
نص
إقترحت من طرف
love96
لغة مصدر: سويدي
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är
عنوان
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
ترجمة
صربى
ترجمت من طرف
maki_sindja
لغة الهدف: صربى
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
ملاحظات حول الترجمة
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Roller-Coaster
- 15 تشرين الاول 2008 10:08
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 تشرين الاول 2008 22:33
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?
13 تشرين الاول 2008 21:40
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Jesu, samo se poÄetak malÄice razlikuje...
15 تشرين الاول 2008 10:07
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju