Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Serbio - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Amore / Amistad
Título
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
Texto
Propuesto por
love96
Idioma de origen: Sueco
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är
Título
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Traducción
Serbio
Traducido por
maki_sindja
Idioma de destino: Serbio
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Nota acerca de la traducción
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
Última validación o corrección por
Roller-Coaster
- 15 Octubre 2008 10:08
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Octubre 2008 22:33
Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?
13 Octubre 2008 21:40
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Jesu, samo se poÄetak malÄice razlikuje...
15 Octubre 2008 10:07
Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju