Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Serbisht - Jag vet att jag inte kan ditt sprÃ¥k men jag vill...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Dashuri / Miqësi
Titull
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill...
Tekst
Prezantuar nga
love96
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Jag vet att jag inte kan ditt språk men jag vill att du ska älska mig för den jag är
Titull
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Përkthime
Serbisht
Perkthyer nga
maki_sindja
Përkthe në: Serbisht
Znam da ne znam tvoj jezik, ali želim da me voliš zbog onoga što sam ja.
Vërejtje rreth përkthimit
zbog onoga Å¡to sam ja - zbog mene same/samog
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Roller-Coaster
- 15 Tetor 2008 10:08
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Tetor 2008 22:33
Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
Maki jesu li to dva ista teksta?
13 Tetor 2008 21:40
maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Jesu, samo se poÄetak malÄice razlikuje...
15 Tetor 2008 10:07
Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
Sorry Maki, morali su da ukinu jednu verziju