Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Angol - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngol

Témakör Esszé (tanulmàny) - üzlet / Munkàk

Cim
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Szöveg
Ajànlo Bex
Nyelvröl forditàs: Svéd

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Magyaràzat a forditàshoz
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Cim
The foreign airline companies....
Fordítás
Angol

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Angol

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Validated by lilian canale - 30 Október 2008 19:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Október 2008 23:32

Renen
Hozzászólások száma: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 Október 2008 23:51

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 Október 2008 09:21

pias
Hozzászólások száma: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 Október 2008 10:13

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!