Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Saggio - Affari / Lavoro

Titolo
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Testo
Aggiunto da Bex
Lingua originale: Svedese

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Note sulla traduzione
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Titolo
The foreign airline companies....
Traduzione
Inglese

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Inglese

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 30 Ottobre 2008 19:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Ottobre 2008 23:32

Renen
Numero di messaggi: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 Ottobre 2008 23:51

lenab
Numero di messaggi: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 Ottobre 2008 09:21

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 Ottobre 2008 10:13

lenab
Numero di messaggi: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!