Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Engelsk - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelsk

Kategori Essay - Erhverv / Jobs

Titel
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Tekst
Tilmeldt af Bex
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Bemærkninger til oversættelsen
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Titel
The foreign airline companies....
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 30 Oktober 2008 19:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Oktober 2008 23:32

Renen
Antal indlæg: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 Oktober 2008 23:51

lenab
Antal indlæg: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 Oktober 2008 09:21

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 Oktober 2008 10:13

lenab
Antal indlæg: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!