Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Uppsats - Affärer/Jobb

Titel
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Text
Tillagd av Bex
Källspråk: Svenska

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Anmärkningar avseende översättningen
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Titel
The foreign airline companies....
Översättning
Engelska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Engelska

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 Oktober 2008 19:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Oktober 2008 23:32

Renen
Antal inlägg: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 Oktober 2008 23:51

lenab
Antal inlägg: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 Oktober 2008 09:21

pias
Antal inlägg: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 Oktober 2008 10:13

lenab
Antal inlägg: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!