Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Opstel - Bedrijf/Banen

Titel
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Tekst
Opgestuurd door Bex
Uitgangs-taal: Zweeds

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Details voor de vertaling
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Titel
The foreign airline companies....
Vertaling
Engels

Vertaald door lenab
Doel-taal: Engels

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 oktober 2008 19:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 oktober 2008 23:32

Renen
Aantal berichten: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 oktober 2008 23:51

lenab
Aantal berichten: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 oktober 2008 09:21

pias
Aantal berichten: 8114
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 oktober 2008 10:13

lenab
Aantal berichten: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!