Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

분류 에세이 - 사업 / 직업들

제목
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
본문
Bex에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
이 번역물에 관한 주의사항
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

제목
The foreign airline companies....
번역
영어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 30일 19:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 29일 23:32

Renen
게시물 갯수: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

2008년 10월 29일 23:51

lenab
게시물 갯수: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

2008년 10월 30일 09:21

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

2008년 10월 30일 10:13

lenab
게시물 갯수: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!