Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Kategoria Esej - Biznes / Praca

Tytuł
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Tekst
Wprowadzone przez Bex
Język źródłowy: Szwedzki

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Uwagi na temat tłumaczenia
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Tytuł
The foreign airline companies....
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Angielski

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 30 Październik 2008 19:56





Ostatni Post

Autor
Post

29 Październik 2008 23:32

Renen
Liczba postów: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 Październik 2008 23:51

lenab
Liczba postów: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 Październik 2008 09:21

pias
Liczba postów: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 Październik 2008 10:13

lenab
Liczba postów: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!