Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Kategorija Esej - Posao / Zaposlenja

Naslov
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Tekst
Poslao Bex
Izvorni jezik: Švedski

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Primjedbe o prijevodu
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Naslov
The foreign airline companies....
Prevođenje
Engleski

Preveo lenab
Ciljni jezik: Engleski

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 30 listopad 2008 19:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 listopad 2008 23:32

Renen
Broj poruka: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 listopad 2008 23:51

lenab
Broj poruka: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 listopad 2008 09:21

pias
Broj poruka: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 listopad 2008 10:13

lenab
Broj poruka: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!