Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Kategoria Essee - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Teksti
Lähettäjä Bex
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Huomioita käännöksestä
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Otsikko
The foreign airline companies....
Käännös
Englanti

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Englanti

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Lokakuu 2008 19:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Lokakuu 2008 23:32

Renen
Viestien lukumäärä: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 Lokakuu 2008 23:51

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 Lokakuu 2008 09:21

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 Lokakuu 2008 10:13

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!