Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglisch

Kategorie Versuch - Beschäftigung / Berufe

Titel
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Text
Übermittelt von Bex
Herkunftssprache: Schwedisch

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Bemerkungen zur Übersetzung
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Titel
The foreign airline companies....
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lenab
Zielsprache: Englisch

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 30 Oktober 2008 19:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Oktober 2008 23:32

Renen
Anzahl der Beiträge: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 Oktober 2008 23:51

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 Oktober 2008 09:21

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 Oktober 2008 10:13

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!