Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Ensayo - Negocio / Trabajos

Título
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Texto
Propuesto por Bex
Idioma de origen: Sueco

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Nota acerca de la traducción
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Título
The foreign airline companies....
Traducción
Inglés

Traducido por lenab
Idioma de destino: Inglés

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Última validación o corrección por lilian canale - 30 Octubre 2008 19:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Octubre 2008 23:32

Renen
Cantidad de envíos: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 Octubre 2008 23:51

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 Octubre 2008 09:21

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 Octubre 2008 10:13

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!